Неизвестные проникают в дом врача скорой помощи Пола и похищают его беременную жену. Чтобы ее вернуть, Полу нужно освободить преступника, попавшего в его больницу.
Адвокат Роберт Билотт, работавший корпоративным юристом химического холдинга DuPont, выступает с обвинением в суде против своей бывшей компании, которая десятилетиями цинично травила людей, загрязняя химикатами питьевую воду. Он ведет это дело 19 лет. Сможет ли он пролить свет на правду?
У грабителя-эксперта Фрэнка Салливана никогда не было проблем с работой, пока его брата не убили во время ограбления. После потери сознания Фрэнк просыпается на грязной аллее, не помня, почему ограбление сорвалось и кто застрелил его брата. Для босса Фрэнка, лорда Рекса, все это не имеет значения. Ему нужна добыча, которая была упущена. Теперь Фрэнк должен выяснить, кто из членов команды предал их и найти таинственный портфель, чтобы спасти свою собственную шкуру и отомстить за смерть брата.
Правдивая история о жестоких и унизительных актах дедовщины в университетском братстве. Первокурсник Брэд, переживший травму после жестокого избиения, становится «отдушиной» для агрессивных и извращенных позывов, которые витают в студенческом сообществе.
Нью-Йорк, шестидесятые годы прошлого века. Стэкхаусы внешне идеальная семейная пара: молодые, красивые, успешные. Он удачливый архитектор, она процветающий риелтор и великолепная хозяйка великолепного дома. На самом деле Уолтер давно думает о разводе, потому что Клара замучила его своими претензиями, истериками, ревностью и угрозами покончить с собой, если он ее оставит. Однажды внимание Уолтера привлекает газетная заметка: женщина, жена букиниста, жестоко убита неподалеку от стоянки автобуса, преступника не нашли. Ему кажется, что убийцей мог быть муж жертвы, хотя у того, казалось бы, надежное алиби. Стекхаус решает с ним встретиться, не предполагая, в какую ловушку угодит